Překlad "по част" v Čeština


Jak používat "по част" ve větách:

Ще го открием част по част и после ще го сглобим.
Hledejme kousek po kousku, pak společně to dáme dohromady.
Как част по част, нашите недалновидни дядовци са заменяли земята, за техните епични оргии, и това е меко казано.
Kousek po kousku naši předkové lehkovážně měnily půdu kvůli své nekonečné rozhazovačnosti, aby z ní téměř nic nezbylo.
След като аз и 4-те мои хора проверим възможностите Ви, ще получите от мен и хората ми по 100 рю, и всеки от нас ще разкаже по част от историята.
Poté, co já a čtyři další otestujeme vaše dovednosti, a dostanete 100 Rjó od každého z nás, budete mít pohromadě po částech, od každého, i celý příběh.
Събирал ги е част по част.
Sám si to po kouskách sestavil.
И ако разбера, че си помогнал някакси на това нещо, ще се погрижа да те разглобят част по част.
Jestliže zjistím, že jste jí jakýmkoli způsobem pomáhal, postarám se o to, aby vás rozebrali na součástky.
Ще останете тук, уловен в капана на станцията, наблюдавайки, как ви унищожавам част по част.
Zůstanete tady, uvězněn na této stanici a budete se dívat jak Vás zničím kousek po kousku.
Тогава тялото му ще се предаде... част по част.
Tak bude jeho tělo dosluhovat kousek po kousku.
Трябва да ги сравня част по част, но от това, което виждам, който и да е заровил тази жертва, е заровил и другата.
Musím je spolu porovnat, ale z toho, co tady vidím, ten, kdo ukryl tuhle oběť, tamtu ukryl také.
Това е цялостен сребърен скелет, който се замества част по част с костите на жертви на убийство.
Je to kompletní stříbrná kostra, která je nahrazována kus po kusu kostmi z obětí vražd.
Трябваше да го изстържат от земята. Част по част го слагаха в колата.
Museli ho seškrabovat z chodníku, páčit části jeho těla z mřížky nějakého auta.
Секция по секция, част по част, ще се срине в долината, над която се е простирал повече от век.
Část po části, kousek po kousku to popadá do údolí, které na sto let překlenulo.
Изслушване на молба по част 18.
Slyšení kvůli trestním řízením v traktu 18.
Разглобили са я част по част, а после са я сглобили.
Asi to rozebrali na kousky a potom to tady spojili.
Каза, че ще премести парка в апартамента си част по част.
Říkal, že si chce po kouskách přestěhovat park do bytu.
Ще проверя къщата ти част по част докато не открия това което търся.
Vezmu váš dům kousek po kousku, - dokud nenajdu, co hledám. - Neopovažte se!
Е, вазвръщам си я, част, по част.
Beru si ji zpátky, krok po kroku.
Един крадец би могъл да я разглоби част по част и да я изнесе.
Lupič by ho musel rozebrat díl po dílu, aby ho dostal ven.
Това е робот превръщаш се... в човек, част по част.
Tohle je robot měnící se... na člověka, kousek po kousku.
Те ще разчленят един истински католик като теб част по част.
Fajnového katolíka jako vy by roztrhali končetinu po končetině.
Има едно нещо, което правех, когато бях дете - взимах записите на майка ми, разделях ги, част по част и после ги събирах.
Jako malá jsem si hrávala s máminým videem. Rozebrala jsem ho na jednotlivé díly. A pak ho zase poskládala.
Ще наддавам за себе си част по част от тялото ти.
Myslím, že tě nabídnu k aukci sobě. Jeden krvavý kousek po druhém.
Защо не отрежем цялото седло, вместо да го носим част по част?
Proč na to prostě nerozřežeme celé sedlo, místo skládání těch kousků?
Трябва да играем докрай или това тяло ще се озове в нечии ръце част по част, и няма да са нашите.
Musíme hrát hru až do konce Nebo to tělo skončí v rukou někoho jiného Kus po kousku, a to nebude naše.
Концентрираме се върху рециклирането Без значение дали сме работили само по част от Вашата верига на снабдяване или по всеки неин етап, резултатите от нашата работа са осезаеми непрекъснато, всеки път, когато Вашият продукт бива опакован.
Ať už s vámi pracujeme pouze v jedné části vašeho dodavatelského řetězce, nebo pokrýváme všechny jeho fáze, výsledky se projevují znovu a znovu, pokaždé, kdy je váš výrobek balen - tento proces představuje Supply Cycle Thinking v akci.
Почистване на прахосмукачка – част по част, готова за ползване
Čištění vašeho vysavače, krok za krokem, aby byl připraven k dalšímu používání
Мерките за развитие на селските райони по част от Регламент (ЕС) № 65/2011 на Комисията (1) и мерките за развитие на селските райони, посочени в дял от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
opatření pro rozvoj venkova uvedená v části II hlavách I a II nařízení Komise (EU) č. 65/2011 (1) a opatření pro rozvoj venkova uvedená v hlavě III kapitole I nařízení (EU) č. 1305/2013.
Учените и инженерите по света я строят част по част в лабораториите си.
Vědci a inženýři světa staví kus po kuse ve svých laboratořích.
2.5999619960785s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?